Tausug - English


l


luuyanGinger.Butangi luuya in paksiyu.Put ginger in the fish preparation.5luuya puti'comp.A kind of ginger which has white skin and is larger than luuya pula.luuya pulacomp.1vA kind of ginger which has red skin. Its taste and odor are the same as luuya puti'.2To add ginger (to food).Luuyahan ta in sabaw.We'll add ginger to the soup.ptdulaw
luuyanGinger.Butangi luuya in paksiyu.Put ginger in the fish preparation.5luuya puti'comp.A kind of ginger which has white skin and is larger than luuya pula.luuya pulacomp.1vA kind of ginger which has red skin. Its taste and odor are the same as luuya puti'.2To add ginger (to food).Luuyahan ta in sabaw.We'll add ginger to the soup.ptdulaw
*luwa'vCV 1 ag mag-, mang-; pat hi-.To eject (something as food, etc.) from the mouth.Luwaan in kakaun dayn ha lawm simud mu.Eject the food from your mouth.ptlura' bulasuka
LuwaannSea gypsies (a tribe in Sulu who have their shelter on their vintas. Their chief means of livelihood is fishing).Mati'but mamingit ista' in manga Luwaan.The sea gypsies are industrious in fishing.synbadjaw
luwagnA ladle, large serving spoon (either wooden or metal).vag mag-, -um-; pat -un.To ladle (something).Luwagun ku na in kaunun pa lāy.I'll ladle the cooked rice onto the plate.Luwagi naa kami lamay.First you ladle us some viand.
luwal2fr. var.duwal2conjExcept, save for, but.
luwannLoad, cargo, freight.Mataud tuud luwan sin tarak yan.That truck has plenty of cargo.vtag mag-, -um-, mang-; pat hi-; ran -an.To load (something).Hiluwan ta pa Tiyanggi in dūyan.We'll load the durian to go to Jolo Town.vpat ma-.To be able to be loaded.Maluwan baha' kitaniyu katān ha tarak ini?Can we all be loaded in this truck?
luwangnThe hold (of a ship), hull.Yadtu in lahing ha lawm luwang.The copra is in the ship's hold.
luway-luwaynA paste made of starch (used as adhesive for paper or light cloth material).Maghinang kita luway-luway hipagpikit sin kanji' sin taguri'.Let's make starch paste to glue the paper on the kite.pt*pikit
luy luyitnA cicada-like insect.Mahibuk in luy luyit bang mapasu' in suga.The cicada-like insects are noisy when the sun is hot.
luyaadjHaving lost (one's) strength, without strength.Luya na in baran niya ha paghinangan mabuggat.He lost his strength in working hard.viact/pat mag-, -um-, mang-.To lose one's strength.Bang bukun marayaw in pagkaun ta maluhay mangluya in baran ta.If our eating is not good (i.e. we don't eat well) our body easily loses its strength.pt*lupaylamma paya
luya'nA variety of jackfruit with mushy or squashy meat.pttignus
luyluyadjWithered, wilted (as of flowers, leaves, etc.).Luyluy na in manga sumping ini.These flowers are withered.vST pat -um-, mang-.To wither, wilt.Butangan pa tubig in sumping bat di' lumuyluy.Put the flowers in water so they won't wither.ptkullus3lanus
luyu'adjNarrow-eyed, sleepy-eyed.Luyu' in mata niya.She is narrow-eyed.ptpirut
lambung1nShadow, reflection of an object (in a mirror or in water).Awn lambung tau kīta' ku limabay ha daig tandawan.I saw someone's shadow go by the window.nlambunganA shaded place.vag mag-; ran ka--an.To cast a shadow (on something), see someone's shadow.Kiyalambungan ku siya limabay.I saw his shadow go by.Kalambungan sin kahuy in jambangan mu.The tree will cast a shadow on your garden.mag'apas lambungid.v1To strive to get all the material things one's neighbors or associates have, keep up with the Joneses (lit. to chase a shadow).Bang in tau mag'apas lambung lumugay makapanakaw na.A man who keeps up with the Joneses sooner or later will resort to stealing.2To present a mental image.Maglambung ha mata ku in dagbus hi dayang ku.The form of my lady love presents itself to my eyes (i.e., I have visions of her).3To surmise, imagine.Bang ku palambungun biya' mangi' in hinang sin tau ini.I surmise that this man is doing evil.Mapalambung mu in taud sin pilak iyubus niya.Can you just imagine the amount of money he used.ptkira-kira
limusTagalogvAR ag mag-, mang-; ran -an.To beg for (something, esp. money).Masipug aku manglimus.I'm ashamed to beg.manglilimusder.nA beggar.Dihili bugas in manglilimus yan.Give rice to that beggar.ptsantili'
*ladjaw1vag mag-, mang-; pat -un.To drive away, keep off (as flies by waving a stick, etc.).Ladjawa in manuk.Drive away the chicken.nlaladjawA fly swatter, anything used to drive away or keep off flies, animals, chickens, etc.ptbugaw1 2vpat -un.To be deceived, tricked, seduced.Nakā' kaw liyadjaw sin bissara makatunaw.You've been seduced by his compassionate words.Nakā' kaw liyadjaw sin parang gadja hilaw, sin lāg apu' dulaw, sin walna' sibukaw.say.You've been deceived by its face value (lit. You've been taken by the swatter, by live bermuda grass, by a big piece of turmeric, by the color of the sibukaw tree).
lutu'1adjCooked.Lutu' na ka in pagkaun?Is the food already cooked?gen*anukjuwalan tugna' vCH 1 ag mag-; pat -un.To cook (something).Lutuun ta na bihaun in sapi'.Let's cook the beef now.Mahapun ku na hipalutu' in ullang.I'll have the shrimp cooked in the afternoon.ptadjaltugna' nmaglulutu'A cook.2nSupply of provisions (as food, money, etc.).Pila in lutu' mu pa iskul?How much money do they give you when you go to school?vag mag-, -um-.To take (something) as provisions.Subay kaw maglutu' kakaun bang kaw tumulak.You should take provisions of food along on your trip.palutu'1der.1nProvisions given for a trip, send-off gift.2adj(Of the colors red, green, blue, yellow) dark (also malutu').Bī kaw salban' pula malutu'.Buy dark red thread.
lidjiki'1unspec. var.ridjiki'1nA blessing (from God, usu. something material); luck, fortune.Tattap subay kita mangayu' lidjiki' dayn ha Tuhan.We must always ask blessings from God.ptkadaranughara' barakat patay lidjiki'id.adjUnlucky in getting or acquiring something, ill-fated (lit. dead blessing).Patay lidjiki in tau ini, wala siya nakaabut sin pagkawa' tau maghinang ha Brunei.This man is unlucky. He didn't arrive on time for the hiring of workers to Brunei.
lupa2nAppearance, form, figure.Biya' diin in lupa niya?What is his appearance like (i.e., does he look like)?Hi, in lupa!How ugly!In lupa mu!How ugly you look!Biya' kaw lupa kamaasan.You look like an old-fashioned person.vact/pat mag-, -um-.To have the appearance of; to look like (something).Lumupa kaw maas bang bihān in pagtamung mu.You look like an old person if you dress that way.syndagbus *hangka-lupader.vTo look like (someone).*salupader.vTo take on (one's) appearance or form.